Proofreaders are those persons who
proof read the whole document and their role is at the end of the translation
process. They are the precise and accurate in translation.
What do proofreaders do?
Proofreaders review the text,
files, documents and papers several times to deliver high quality results.Regardless of seeing the usage of
appropriate words in translation, they also check for the typo mistakes, grammar,
syntax, punctuation, etc.
Qualities of Efficient Proofreaders:
- Vigilant
- Language Skill
- General Awareness
- Punctuality
- Goal Focused
- Patience
Vigilance and Concentration: Proofreading is not finished with comfort,
it needs complete attention concentration. An individual must be eagle eyed to
find out even the single dot. Even the single punctuation mark changes the
meaning of a complete sentence.
Language Skill: This is quality which is possessed by the
translators to but the proofreader should keep informed themselves occasionally
for the changes in both the foundation and target language he is working on.
General Awareness: The word cannot have the supposed meaning while
translating or proofreading; a word should be enclosed after suitable study. Just
in case of technical terms it is mandatory to have some material about the particular
subject. The proofreaders are constantly keen on apprising different things.
Punctuality: This is the quality all the experts should possess but
for the proofreaders, this is even more essential, as they should deliver the
projects at the exact time. But in case of proofreading, more time ingesting,
leads to generate even more correct result, for that reason, an individual
should allocate the time based on the difficulty, thus keeping smooth relation
with the customers.
Goal Focused: Being goal focused; make the proofreaders to find only
for mistakes, after getting the concept. While seeing mistake, the proofreader
can’t directly suppose the suspected word or phrase as mistake, they should do sequence
of study with the mistake and give suitable justification.
Patience: Patience is the very essential quality all the
proofreader should have. The document may be in bulk or difficult or sometime enclosed
with complex words, in that situation, it is vital to have inner patience in searching
the right meaning for words and they do not try to skip the word or sentence.
How Are They Helpful?
The clients irrespective of small
to large companies give preference the translation company with proofreaders. They
increase the value and quality of the files, document or papers after every
revision method. Effectual proofreading thus raises quality which boosts the
company to the next level.